Pages

face up to

face up to  
แปลว่า  เผชิญกับ ยอมรับ รับมืออย่างกล้าหาญ

ประโยคตัวอย่าง

He could face up to two years in prison.
เขาอาจเจอคุกสองปีแน่

I decided I must face up to the truth.
ฉันตัดสินใจแล้วว่าจะต้องเผชิญกับความจริง

You should not avoid the problem but face up to it.
คุณไม่ควรหลีกหนีปัญหา แต่ควรหันหน้ามาเผชิญกับมัน

Face up to reality as it is.
เผชิญหน้ากับความจริงอย่างที่มันเป็น

She faced up to her difficulties.
เธอยิ้มรับกับความยากลำบาก

tie up

tie up  แปลว่า  ผูกหรือมัดให้แน่น จัดการให้เสร็จสมบูรณ์ ไม่ว่าง/ยุ่ง

ประโยคตัวอย่าง

Sam tied the box up with a string.
แซมผูกเชือกที่กล่อง

Can you tie up that parcel and take it outside?
คุณช่วยมัดห่อของนั้นแล้วนำมันออกไปข้างนอกให้ได้ไหม

I hope that you can tie up this problem within two days.
ฉันหวังว่าคุณจะสามารถแก้ปัญหานี้ได้ภายในสองวัน

I was tied up with work yesterday.
เมื่อวานฉันยุ่งอยู่กับงานน่ะ

Tom is tied up this evening.
ทอมไม่ว่างเย็นนี้


rush out

rush out  แปลว่า รีบออกไปข้างนอก วิ่งออกไปข้างนอก

ประโยคตัวอย่าง

Sorry I have to rush out.
ขอโทษทีนะ ฉันต้องรีบไป

He rushed out to catch the bus.
เขารีบวิ่งออกมาเพื่อให้ทันรถบัส

She rushed out of the room.
เธอรีบวิ่งออกไปจากห้อง

There's no need to rush out into the night.
ไม่มีความจำเป็นต้องรีบออกมาในยามค่ำคืน

People rushed out of the building when the fire alarm went off.
ผู้คนรีบวิ่งออกนอกตึกเมื่อได้ยินเสียงสัญญาณเตือนภัยไฟไหม้ดังขึ้น


spread out

spread out  แปลว่า  กางออก จัดระยะให้ห่าง กระจายออกจากกัน

ประโยคตัวอย่าง

The field spreads out before us.
ทุ่งหญ้าแผ่กระจายอยู่เบื้องหน้าเรา

There's a blanket spread out on the floor.
มีผ้าห่มผืนหนึ่งคลี่ปูอยู่บนพื้น

Tiny accessories were spread out on the table.
อุปกรณ์ชิ้นเล็กๆ ถูกวางกระจายบนโต๊ะตัวนั้น

Please spread out your arms.
โปรดกางแขนออก

Let's spread out, search the jungle.
พวกเรามากระจายตัวกันออกค้นป่าเถอะ

rely on

rely on  แปลว่า ไว้ใจ เชื่อใจ ขึ้นอยู่กับ พึ่งพา

ประโยคตัวอย่าง

You may rely on her sincerity.
คุณเชื่อถือเธอได้ในเรื่องความจริงใจ

I have no intention of relying on my parents.
ฉันไม่มีความคิดที่จะพึ่งพาพ่อแม่

Don't just rely on chances, but do the best you can.
อย่ามัวแต่รอโอกาส แต่จงทำให้ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้

You can't rely on anyone.
คุณพึ่งพาใครไม่ได้หรอก

She is very lonely and has no one else to rely on.
เธอว้าเหว่มากๆ ไม่มีใครสักคนให้พึ่งพาได้เลย

fuss around

fuss around  แปลว่า  เอะอะ อีกทึก จู้จี้เกินไป

ประโยคตัวอย่าง

Why are you fussing around at this hour?
ทำไมคุณจึงเอะอะอีกทึกไปทั่วในชั่วโมงนี้

Stop fussing around. Sit down and talk to me.
หยุดเอะอะมะเทิ่งได้แล้ว นั่งลงและมาพูดคุยกัน

He come fussing around our place.
เขามาเอะอะโวยวายที่บ้านเรา


glean from

glean from  แปลว่า  ได้รับจาก

ประโยคตัวอย่าง

Tell me what you can glean from this.
บอกฉันหน่อยสิว่าคุณจะได้รับอะไรจากสิ่งนี้

I want all the data you can glean from that location.
ฉันต้องการข้อมูลทั้งหมดที่คุณจะสามารถหาได้จากสถานที่แห่งนั้น

See if you can glean anything from it.
ดูสิว่าคุณจะได้สิ่งใดจากมันบ้าง

We gleaned what we need from the person.
เราไ้ดสิ่งที่เราต้องการจากคนคนนั้นแล้ว


rest on

rest on  แปลว่า  วาง / นอนอยู่บน จ้องมอง

ประโยคตัวอย่าง

I saw a shadow rest on her face.
ฉันเห็นเงาบนใบหน้าของเธอ

A smile rests on his lips.
รอยยิ้มปรากฏบนริมฝีปากของเขา

His eyes rested on the picture.
สายตาของหล่อนจ้องมองไปที่รูปภาพ

High hopes rest on him.
ความหวังทั้งหมดอยู่ที่เขา

The fate of the world rests on your shoulders.
ชะตากรรมของโลกแบกอยู่บนบ่าของคุณ


fit for

fit for  แปลว่า  เหมาะสมกับ

ประโยคตัวอย่าง

The house is not fit for you to live in.
บ้านหลังนี้ไม่เหมาะสำหรับคุณที่จะอยู่อาศัย

I am now well and fit for work.
ตอนนี้ผมสบายดีและพร้อมสำหรับการทำงานแล้ว

Is she fit for the job?
หล่อนเหมาะสมกับงานนี้หรือ

He is the only one who is fit for the job.
เขาเป็นคนเดียวที่เหมาะสมสำหรับงานนี้

The vegetable is not fit for human consumption.
ผักชนิดนี้ไม่เหมาะสำหรับการบริโภคของมนุษย์


lash out

lash out at  แปลว่า  เล่นงาน ทำร้าย เตะออกมา
ประโยคตัวอย่าง

Please don't lash out at me.
ได้โปรดอย่าตะคอกใส่ฉัน

I should never have lashed out at you like that.
ผมไม่ควรตะคอกใส่คุณอย่างนั้นเลย

He again lashed out at the opposition on Saturday.
เมื่อวันเสาร์ที่แล้วเขาเล่นงานฝ่ายตรงข้ามอีกครั้ง

He has lashed out at demonstrators.
เขาเล่นงานผู้ชุมนุมประท้วง

He lashed out against the President stating that he was not fit for the position.
เขาตะคอกใส่ประธาน เพื่อบอกว่าเขาไม่เหมาะสมกับตำแหน่งนี้

Blow up

Blow up  แปลว่า  ระเบิด ทำให้แตกกระจาย สูบลมยาง เป่าลมลูกโป่ง ขยายรูปถ่าย ดุด่าตำหนิ เล่าเกินจริง

ประโยคตัวอย่าง

Soldiers used explosives to blow up a bridge.
ทหารใช้ระเบิดเพื่อระเบิดสะพานแห่งหนึ่ง

It overheated and then blew up.
มันร้อนเกินขีดจำกัด และจากนั้นจึงเกิดระเบิดขึ้น

They must blow up the fire to make it burn.
พวกเขาต้องโหมพัดกองไฟเพื่อให้ไฟลุก

I'd like to blow up this picture.
ช่วยขยายรูปนี้ให้หน่อยครับ

Coule you help me to blow up the balloon?
คุณช่วยฉันเป่าลูกโป่งนี้ได้ไหมคะ


Go over

Go over  แปลว่า   ทบทวน ตรวจทาน ข้าม  ข้ามผ่าน ไปยัง

ประโยคตัวอย่าง

Let's go over what we learned last time.
มาทบทวนสิ่งที่เราได้เรียนรู้จากคราวที่แล้วดีกว่า

He went over the events of the day in his mind.
เขาได้ทบทวนเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นวันนี้ในใจ

We need to take plenty of time to go over this problem.
เราจำเป็นต้องใช้เวลามากในการก้าวผ่านปัญหานี้

You must go over a mountain to get there.
คุณต้องข้ามภูเขาลูกหนึ่งเพื่อไปถึงที่นั่น

The ball went over my head.
บอลข้ามหัวฉันไป

Hold on

Hold on  แปลว่า  รอเดี๋ยว รอสักครู่ ถือสายรอ จับหรือยึดบางสิ่งให้แน่น

ประโยคตัวอย่าง

Hole on, I need to peel this pack off.
รอเดี๋ยว ฉันต้องแกะห่อนี้ก่อน

Hold on, let me check my phone book.
ถือสายรอก่อนนะ ขอฉันเช็คสมุดโทรศัพท์ก่อน

Please, hold on for a moment.
กรุณาถือสายรอสักครู่

Hold on a sec.
ถือสายรอสักครูนะ

Hold on, I'm taking a picture.
รอเดี๋ยว ฉันกำลังถ่ายรูปอยู่

Hold on to the handrail and go down.
จับราวไว้ให้แน่นแล้วก้าวลงมา


Call off

Call off  แปลว่า  หยุด เลิก ยกเลิก

ประโยคตัวอย่าง

The game was called off because of rain.
การแข่งขันถูกยกเลิกไปเพราะฝนตก

I called off my trip abroad as I felt ill.
ผมยกเลิกการเดินทางไปต่างประเทศเพราะรู้สึกไม่สบาย

He didn't call off his trip, he just postponed it.
เขาไม่ได้ยกเลิกการเดินทาง เพียงแต่เลื่อนมันออกไปเท่านั้น

Call off the search, no survivors.
ยุติการค้นหา ไม่มีผู้เหลือรอดชีวิต

Would you mind calling off the dogs, please?
คุณช่วยกรุณาทำให้สุนัขหยุดเห่าหน่อยได้ไหม

The conference was called off because of bad weather.
การประชุมได้ถูกยกเลิกไปเพราะสภาพอากาศไม่ดี

Turn around

Turn around  แปลว่า  หมุนกลับ กลับหลังหัน หันหลังกลับ พลิก

ประโยคตัวอย่าง

Do you want me to turn the car around?
อยากให้ผมวนรถกลับไหม

Her life turned around when she won the lottery.
ชีวิตของเธอพลิกผันหลังจากถูกลอตเตอรี่

It would be hard to turn the game around at this point.
มันเป็นเรื่องยากที่จะพลิกเกมกลับที่จุดนี้

I've got to find a way to turn things around.
ฉันต้องหาวิธีที่จะทำให้อะไรๆ ดีขึ้น

Suddenly, she turned around to look behind her.
ทันใดนั้นเธอก็หันหลังกลับไปมองด้านหลัง