Pages

So be it

So be it แปลว่า  จงเป็นไปตามนั้นเถิด ทำไปเลยถ้าอยากจะทำ ก็แล้วแต่ ก็ตามใจก็แล้วกัน เอาที่สบายใจเลย ช่างมันเถอะ (ไม่ค่อยเห็นด้วย จำใจทำ)

ประโยคตัวอย่าง

If it the only way I can convince you, so be it.
ถ้านี้เป็นเพียงทางเดียวที่ฉันจะทำให้คุณมั่นใจได้ ก็เป็นไปตามนั้นเถอะ

If that's what you want, so be it.
ถ้านี่คือสิ่งที่คุณต้องการ ก็ตามใจนะ

If that is your decision, so be it.
ถ้านั้นเป็นการตัดสินใจของคุณ ก็จงเป็นไปตามนั้นเถิด


Make clear

Make clear แปลว่า อธิบายชัดเจน

ประโยคตัวอย่าง

It is necessary to make this point clear.
มันจำเป็นที่จะต้องอธิบายประเด็นนี้ให้ชัดเจน

I want to make this (point) clear.
ฉันต้องการพูดเรื่องนี้ให้ชัดเจน

He is very good at making himself clear.
เขาเก่งในการพูดอธิบายความคิดของตนเองได้ชัดเจน

She made perfectly clear what her intentions were.
เธออธิบายอย่างชัดเจนถึงความตั้งใจของตัวเอง

Please make your point clear.
กรุณาอธิบายประเด็นของคุณให้ชัดเจน

Cross out

Cross out แปลว่า ขีดฆ่าออก ขีดฆ่าทิ้ง

ประโยคตัวอย่าง

Please cross out the answers that are wrong.
ได้โปรดขีดฆ่าคำตอบที่ผิดออก

Please cross out the spelling mistakes.
ได้โปรดขีดฆ่าคำที่สะกดผิดด้วย

There are two names that are crossed out.
มีสองชื่อที่ถูกขีดฆ่าออก

You just crossed out his name and put yours.
คุณเพิ่งขีดฆ่าชื่อเขาออกแล้วใสชื่อตนแทน

Do you want me to cross it out?
คุณอยากให้ฉันขีดฆ่ามันออกหรือ?

Lose one's poise

Lose one's poise  แปลว่า คุมสติอารมณ์ไม่อยู่ เสียศูนย์ เสียสมดุล

ประโยคตัวอย่าง

He didn't lose his poise.
เขาคุมสติตัวเองได้อยู่

You mustn't lose your poise when you see him.
เธอจะต้องคุมสติให้ดีเมื่อเจอกับเขา

You made me lose my poise. For that I shall never forgive you.
เธอทำให้ฉันเสียศูนย์ นั่นแหล่ะที่ฉันจะไม่มีวันให้อภัยเธอเลย